mastodon-app-ufficiale-android/mastodon/src/main/res/values-be-rBY/strings.xml

788 lines
63 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" tools:ignore="MissingTranslation">
<string name="log_in">Увайсці</string>
<string name="next">Далей</string>
<string name="loading_instance">Атрыманне інфармацыі аб серверы…</string>
<string name="error">Памылка</string>
<string name="not_a_mastodon_instance">Здаецца, %s не з\'яўляецца серверам Mastodon.</string>
<string name="ok">Добра</string>
<string name="preparing_auth">Падрыхтоўка да аўтэнтыфікацыі…</string>
<string name="finishing_auth">Завяршэнне аўтэнтыфікацыі…</string>
<string name="user_boosted">%s пашырыў(-ла)</string>
<string name="in_reply_to">У адказ %s</string>
<string name="notifications">Апавяшчэнні</string>
<string name="user_followed_you">%s падпісаўся на вас</string>
<string name="user_sent_follow_request">%s адправіў вам запыт на падпіску</string>
<string name="user_favorited">%s упадабаў ваш допіс</string>
<string name="notification_boosted">%s пашырыў ваш допіс</string>
<string name="poll_ended">Прагляд вынікаў апытання, у якім вы прынялі ўдзел</string>
<string name="share_toot_title">Абагуліць</string>
<string name="settings">Налады</string>
<string name="publish">Апублікаваць</string>
<string name="discard_draft">Скасаваць чарнавік?</string>
<string name="discard">Выйсці</string>
<string name="cancel">Скасаваць</string>
<plurals name="followers">
<item quantity="one">падпісчык</item>
<item quantity="few">падпісчыка</item>
<item quantity="many">падпісчыкаў</item>
<item quantity="other">падпісчыкаў</item>
</plurals>
<plurals name="following">
<item quantity="one">падпісаны</item>
<item quantity="few">падпісаны</item>
<item quantity="many">падпісаны</item>
<item quantity="other">падпісаны</item>
</plurals>
<string name="posts">Допісы</string>
<string name="posts_and_replies">Допісы і адказы</string>
<string name="media">Медыя</string>
<string name="profile_about">Інфармацыя</string>
<string name="button_follow">Падпісацца</string>
<string name="button_following">Вы падпісаны</string>
<string name="edit_profile">Рэдагаваць профіль</string>
<string name="share_user">Падзяліцца профілем праз…</string>
<string name="mute_user">Ігнараваць %s</string>
<string name="unmute_user">Не ігнараваць %s</string>
<string name="block_user">Заблакіраваць %s</string>
<string name="unblock_user">Разблакіраваць %s</string>
<string name="report_user">Паскардзіцца на %s</string>
<string name="block_domain">Заблакіраваць %s</string>
<string name="unblock_domain">Разблакіраваць %s</string>
<plurals name="x_posts">
<item quantity="one">%,d допіс</item>
<item quantity="few">%,d допісы</item>
<item quantity="many">%,d допісаў</item>
<item quantity="other">%,d допісаў</item>
</plurals>
<string name="profile_joined">Далучыўся</string>
<string name="done">Гатова</string>
<string name="loading">Загрузка…</string>
<string name="field_label">Метка</string>
<string name="field_content">Змесціва</string>
<string name="saving">Захаванне…</string>
<string name="post_from_user">Допіс ад %s</string>
<string name="poll_option_hint">Варыянт %d</string>
<plurals name="x_minutes">
<item quantity="one">%d хвіліна</item>
<item quantity="few">%d хвіліны</item>
<item quantity="many">%d хвілін</item>
<item quantity="other">%d хвілін</item>
</plurals>
<plurals name="x_hours">
<item quantity="one">%d гадзіна</item>
<item quantity="few">%d гадзіны</item>
<item quantity="many">%d гадзін</item>
<item quantity="other">%d гадзін</item>
</plurals>
<plurals name="x_days">
<item quantity="one">%d дзень</item>
<item quantity="few">%d дні</item>
<item quantity="many">%d дзён</item>
<item quantity="other">%d дзён</item>
</plurals>
<plurals name="x_seconds_left">
<item quantity="one">%d секунда засталася</item>
<item quantity="few">%d секунды засталося</item>
<item quantity="many">%d секунд засталося</item>
<item quantity="other">%d секунд засталося</item>
</plurals>
<plurals name="x_minutes_left">
<item quantity="one">%d хвіліна засталася</item>
<item quantity="few">%d хвіліны засталося</item>
<item quantity="many">%d хвілін засталося</item>
<item quantity="other">%d хвілін засталося</item>
</plurals>
<plurals name="x_hours_left">
<item quantity="one">%d гадзіна засталася</item>
<item quantity="few">%d гадзіны засталося</item>
<item quantity="many">%d гадзін засталося</item>
<item quantity="other">%d гадзін засталося</item>
</plurals>
<plurals name="x_days_left">
<item quantity="one">%d дзень застаўся</item>
<item quantity="few">%d дні засталося</item>
<item quantity="many">%d дзён засталося</item>
<item quantity="other">%d дзён засталося</item>
</plurals>
<plurals name="x_votes">
<item quantity="one">%,d голас</item>
<item quantity="few">%,d галасы</item>
<item quantity="many">%,d галасоў</item>
<item quantity="other">%,d голаса</item>
</plurals>
<string name="poll_closed">Завершана</string>
<string name="do_mute">Ігнараваць</string>
<string name="do_unmute">Не ігнараваць</string>
<string name="do_block">Заблакіраваць</string>
<string name="do_unblock">Разблакіраваць</string>
<string name="button_blocked">Заблакіраваны</string>
<string name="action_vote">Прагаласаваць</string>
<string name="delete">Выдаліць</string>
<string name="confirm_delete_title">Выдаліць допіс</string>
<string name="confirm_delete">Вы ўпэўненыя, што хочаце выдаліць гэты допіс?</string>
<string name="deleting">Выдаленне…</string>
<string name="notification_channel_audio_player">Прайграванне аўдыя</string>
<string name="play">Прайграць</string>
<string name="pause">Прыпыніць</string>
<string name="log_out">Выйсці</string>
<string name="add_account">Дадаць уліковы запіс</string>
<string name="search_hint">Пошук</string>
<string name="hashtags">Хэштэгі</string>
<string name="news">Навіны</string>
<string name="for_you">Для вас</string>
<string name="all_notifications">Усе</string>
<string name="mentions">Згадванні</string>
<plurals name="x_people_talking">
<item quantity="one">%d чалавек размаўляе</item>
<item quantity="few">%d чалавекі размаўляе</item>
<item quantity="many">%d чалавек размаўляе</item>
<item quantity="other">%d чалавек размаўляе</item>
</plurals>
<string name="report_title">Паскардзіцца на %s</string>
<string name="report_choose_reason">Што не так з гэтым допісам?</string>
<string name="report_choose_reason_account">Што не так з %s?</string>
<string name="report_choose_reason_subtitle">Выберыце найлепшы варыянт</string>
<string name="report_reason_personal">Мне не падабаецца</string>
<string name="report_reason_personal_subtitle">Гэта не тое, што вы хочаце бачыць</string>
<string name="report_reason_spam">Гэта спам</string>
<string name="report_reason_spam_subtitle">Шкодныя спасылкі, фальшывыя ўзаемадзеянні або адказы, што паўтараюцца</string>
<string name="report_reason_violation">Гэта парушае правілы сервера</string>
<string name="report_reason_violation_subtitle">Вам вядома, што гэта парушае пэўныя правілы</string>
<string name="report_reason_other">Гэта нешта іншае</string>
<string name="report_reason_other_subtitle">Гэта праблема не падпадае ні пад адну з катэгорыі</string>
<string name="report_choose_rule">Якія правілы былі парушаны?</string>
<string name="report_choose_rule_subtitle">Абярыце ўсе варыянты, што падыходзяць</string>
<string name="report_choose_posts">Ці ёсць допісы, якія пацвярджаюць гэтую скаргу?</string>
<string name="report_choose_posts_subtitle">Абярыце ўсе варыянты, што падыходзяць</string>
<string name="report_comment_title">Што-небудзь яшчэ, што мы павінны ведаць?</string>
<string name="report_comment_hint">Дадатковыя каментарыі</string>
<string name="sending_report">Адпраўка скаргі…</string>
<string name="report_sent_title">Дзякуй за вашу скаргу, мы яе разгледзім.</string>
<string name="report_sent_subtitle">Пакуль мы разглядаем яе, вы можаце прыняць меры супраць %s:</string>
<string name="unfollow_user">Адпісацца ад %s</string>
<string name="unfollow">Адпісацца</string>
<string name="mute_user_explain">Вы не будзеце бачыць допісы гэтага карыстальніка. Ён усё яшчэ зможа сачыць за вамі і бачыць вашы допісы, не ведаючы, што яго ігнаруюць.</string>
<string name="block_user_explain">Вы перастанеце бачыць допісы гэтага карыстальніка. Ён не зможа сачыць за вамі і бачыць вашы допісы. Ён зможа зразумець, што яго заблакіравалі.</string>
<string name="report_personal_title">Не хочаце бачыць гэта?</string>
<string name="report_personal_subtitle">Вось вашыя варыянты кантролю над тым, што вы бачыце в Mastodon:</string>
<string name="back">Назад</string>
<string name="search_communities">Назва сервера або URL</string>
<string name="instance_rules_title">Правілы сервера</string>
<string name="instance_rules_subtitle">Працягваючы, вы згаджаецеся выконваць правілы, устаноўленыя мадэратарам %s.</string>
<string name="signup_title">Стварыць уліковы запіс</string>
<string name="display_name">Імя</string>
<string name="username">Імя карыстальніка</string>
<string name="email">Электронная пошта</string>
<string name="password">Пароль</string>
<string name="confirm_password">Пацвердзіць пароль</string>
<string name="password_note">Выкарыстоўвайце вялікія літары, спецыяльныя сімвалы і лічбы, каб павялічыць надзейнасць пароля.</string>
<string name="category_general">Асноўныя</string>
<string name="confirm_email_title">Праверце вашу пошту</string>
<!-- %s is the email address -->
<string name="confirm_email_subtitle">Націсніце на спасылку, якую мы адправілі, каб спраўдзіць %s. Мы вас пачакаем тут.</string>
<string name="confirm_email_didnt_get">Не атрымалі спасылку?</string>
<string name="resend">Адправіць паўторна</string>
<string name="open_email_app">Адкрыць праграму для пошты</string>
<string name="resent_email">Электронны ліст з пацвярджэннем адпраўлены</string>
<string name="compose_hint">Напішыце тое, аб чым думаеце</string>
<string name="content_warning">Папярэджанне аб змесціве</string>
<string name="save">Захаваць</string>
<string name="add_alt_text">Дадаць альтэрнатыўны тэкст</string>
<string name="visibility_public">Публічны</string>
<string name="visibility_followers_only">Толькі для падпісчыкаў</string>
<string name="visibility_private">Толькі людзі, якіх згадалі</string>
<string name="recent_searches">Нядаўняе</string>
<string name="skip">Прапусціць</string>
<string name="notification_type_follow">Новыя падпісчыкі</string>
<string name="notification_type_favorite">Абраныя</string>
<string name="notification_type_reblog">Пашырэнні</string>
<string name="notification_type_mention">Згадванні</string>
<string name="notification_type_poll">Апытанні</string>
<string name="choose_account">Выберыце ўліковы запіс</string>
<string name="err_not_logged_in">Спачатку ўвайдзіце ў Mastodon</string>
<plurals name="cant_add_more_than_x_attachments">
<item quantity="one">Вы не можаце дадаць больш за %d далучэнне</item>
<item quantity="few">Вы не можаце дадаць больш за %d далучэнняў</item>
<item quantity="many">Вы не можаце дадаць больш за %d далучэнняў</item>
<item quantity="other">Вы не можаце дадаць больш за %d далучэнняў</item>
</plurals>
<string name="media_attachment_unsupported_type">Тып файла %s не падтрымліваецца</string>
<string name="media_attachment_too_big">Памер файла %1$s перавышае абмежаванне ў %2$s МБ</string>
<string name="settings_theme">Знешні выгляд</string>
<string name="theme_auto">Выкарыстоўваць сістэмную тэму</string>
<string name="theme_light">Светлая</string>
<string name="theme_dark">Цёмная</string>
<string name="settings_behavior">Паводзіны</string>
<string name="settings_gif">Прайграваць аніміраваныя аватары і эмодзі</string>
<string name="settings_custom_tabs">Адкрываць спасылкі ў</string>
<string name="settings_notifications">Апавяшчэнні</string>
<string name="settings_contribute">Унесці ўклад у Mastodon</string>
<string name="settings_tos">Умовы выкарыстання</string>
<string name="settings_privacy_policy">Палітыка прыватнасці</string>
<string name="settings_clear_cache">Ачысціць кэш медыя</string>
<string name="settings_app_version">Mastodon для Android v%1$s (%2$d)</string>
<string name="media_cache_cleared">Кэш медыя ачышчаны</string>
<string name="confirm_log_out">Выйсці з %s?</string>
<string name="sensitive_content_explain">Аўтар пазначыў гэтае медыя як адчувальнае.</string>
<string name="avatar_description">Перайсці да профілю %s</string>
<string name="more_options">Больш опцый</string>
<string name="new_post">Новы допіс</string>
<string name="button_reply">Адказаць</string>
<string name="button_reblog">Пашырыць</string>
<string name="button_favorite">Абранае</string>
<string name="button_share">Абагуліць</string>
<string name="media_no_description">Медыя без апісання</string>
<string name="add_media">Дадаць медыя</string>
<string name="add_poll">Дадаць апытанне</string>
<string name="emoji">Эмодзі</string>
<string name="home_timeline">Хатняя стужка</string>
<string name="my_profile">Мой профіль</string>
<string name="media_viewer">Праграма для прагляду медыя</string>
<string name="follow_user">Падпісацца на %s</string>
<string name="unfollowed_user">Адпісацца ад %s</string>
<string name="followed_user">Цяпер вы падпісаны на %s</string>
<string name="following_user_requested">Запытана падпісацца на %s</string>
<string name="open_in_browser">Адкрыць у браўзеры</string>
<string name="hide_boosts_from_user">Схаваць пашырэнні</string>
<string name="show_boosts_from_user">Паказаць пашырэнні</string>
<string name="signup_reason">Чаму вы хочаце далучыцца?</string>
<string name="signup_reason_note">Гэта дапаможа нам разгледзець вашу заяўку.</string>
<string name="clear">Ачысціць</string>
<string name="profile_header">Відарыс шапкі</string>
<string name="profile_picture">Аватар</string>
<string name="reorder">Упарадкаваць</string>
<string name="download">Спампаваць</string>
<string name="permission_required">Патрабуецца дазвол</string>
<string name="storage_permission_to_download">Праграме патрэбны доступ да сховішча, каб захаваць гэты файл.</string>
<string name="open_settings">Адкрыць налады</string>
<string name="error_saving_file">Памылка пры захаванні файла</string>
<string name="file_saved">Файл захаваны</string>
<string name="downloading">Спампоўванне…</string>
<string name="no_app_to_handle_action">Няма патрэбнай праграмы для гэтага дзеяння</string>
<string name="local_timeline">Лакальнае</string>
<string name="trending_posts_info_banner">Гэтыя допісы набіраюць папулярнасць у Mastodon.</string>
<string name="trending_links_info_banner">Гэта навіны, аб якіх кажуць на Mastodon.</string>
<!-- %s is the server domain -->
<string name="local_timeline_info_banner">Гэта ўсе допісы ад усіх карыстальнікаў на вашым серверы (%s).</string>
<string name="recommended_accounts_info_banner">Вам могуць спадабацца гэтыя ўліковыя запісы на аснове вашых падпісак.</string>
<string name="see_new_posts">Новыя допісы</string>
<string name="load_missing_posts">Загрузіць адсутныя допісы</string>
<string name="follow_back">Падпісацца ў адказ</string>
<string name="button_follow_pending">Чакаюць</string>
<string name="follows_you">Падпісаны(-а) на вас</string>
<string name="manually_approves_followers">Уручную пацвярджае падпісчыкаў</string>
<!-- translators: %,d is a valid placeholder, it formats the number with locale-dependent grouping separators -->
<plurals name="x_followers">
<item quantity="one">%,d падпісчык</item>
<item quantity="few">%,d падпісчыка</item>
<item quantity="many">%,d падпісчыкаў</item>
<item quantity="other">%,d падпісчыкаў</item>
</plurals>
<plurals name="x_following">
<item quantity="one">%,d падпіска</item>
<item quantity="few">%,d падпіскі</item>
<item quantity="many">%,d падпісак</item>
<item quantity="other">%,d падпісак</item>
</plurals>
<plurals name="x_favorites">
<item quantity="one">%,d абраны</item>
<item quantity="few">%,d абраныя</item>
<item quantity="many">%,d абраных</item>
<item quantity="other">%,d абраных</item>
</plurals>
<plurals name="x_reblogs">
<item quantity="one">%,d пашырэнне</item>
<item quantity="few">%,d пашырэнні</item>
<item quantity="many">%,d пашырэнняў</item>
<item quantity="other">%,d пашырэння</item>
</plurals>
<string name="time_now">толькі што</string>
<string name="edit_history">Гісторыя рэдагавання</string>
<string name="last_edit_at_x">Апошняе рэдагаванне %s</string>
<string name="time_just_now">толькі што</string>
<plurals name="x_seconds_ago">
<item quantity="one">%d секунду таму</item>
<item quantity="few">%d секунды таму</item>
<item quantity="many">%d секунд таму</item>
<item quantity="other">%d секунд таму</item>
</plurals>
<plurals name="x_minutes_ago">
<item quantity="one">%d хвіліну таму</item>
<item quantity="few">%d хвіліны таму</item>
<item quantity="many">%d хвілін таму</item>
<item quantity="other">%d хвілін таму</item>
</plurals>
<string name="edited_timestamp">адрэдагавана %s</string>
<string name="edit_original_post">Зыходны допіс</string>
<string name="edit_text_edited">Тэкст адрэдагавана</string>
<string name="edit_spoiler_added">Папярэджанне аб змесціве дададзена</string>
<string name="edit_spoiler_edited">Папярэджанне аб змесціве адрэдагавана</string>
<string name="edit_spoiler_removed">Папярэджанне аб змесціве выдалена</string>
<string name="edit_poll_added">Апытанне дададзена</string>
<string name="edit_poll_edited">Апытанне адрэдагавана</string>
<string name="edit_poll_removed">Апытанне выдалена</string>
<string name="edit_media_added">Медыя дададзены</string>
<string name="edit_media_removed">Медыя выдалены</string>
<string name="edit_media_reordered">Медыя пераўпарадкаваны</string>
<string name="edit_marked_sensitive">Пазначаны як далікатны</string>
<string name="edit_marked_not_sensitive">Пазначаны як неадчувальны</string>
<string name="edit_multiple_changed">Допіс адрэдагавана</string>
<string name="edit">Рэдагаваць</string>
<string name="discard_changes">Скасаваць змены?</string>
<string name="upload_failed">Не ўдалося запампаваць</string>
<string name="file_size_bytes">%d байтаў</string>
<string name="file_size_kb">%.2f КБ</string>
<string name="file_size_mb">%.2f МБ</string>
<string name="file_size_gb">%.2f ГБ</string>
<string name="upload_processing">Апрацоўка…</string>
<!-- %s is file size -->
<string name="download_update">Спампаваць (%s)</string>
<string name="install_update">Усталяваць</string>
<string name="privacy_policy_title">Ваша прыватнасць</string>
<string name="privacy_policy_subtitle">Нягледзячы на ​​тое, што праграма Mastodon не збірае даных, сервер, на якім вы рэгіструецеся, можа мець іншую палітыку.\n\nКалі вы адмовіцеся ад палітыкі %s, вы можаце вярнуцца і выбраць іншы сервер.</string>
<string name="i_agree">Прыняць</string>
<string name="empty_list">Гэты ліст пусты</string>
<string name="instance_signup_closed">Гэты сервер не прымае новыя рэгістрацыі.</string>
<string name="text_copied">Скапіявана ў буфер абмену</string>
<string name="add_bookmark">Закладка</string>
<string name="remove_bookmark">Выдаліць закладку</string>
<string name="bookmarks">Закладкі</string>
<string name="your_favorites">Вашыя ўпадабанні</string>
<string name="login_title">З вяртаннем</string>
<string name="login_subtitle">Увайдзіце з дапамогай сервера, на якім вы стварылі свой уліковы запіс.</string>
<string name="server_url">URL-адрас сервера</string>
<string name="server_filter_any_language">Любая мова</string>
<string name="server_filter_instant_signup">Імгненная рэгістрацыя</string>
<string name="server_filter_manual_review">Ручная праверка</string>
<string name="server_filter_any_signup_speed">Любая хуткасць рэгістрацыі</string>
<string name="server_filter_region_europe">Еўропа</string>
<string name="server_filter_region_north_america">Паўночная Амерыка</string>
<string name="server_filter_region_south_america">Паўднёвая Амерыка</string>
<string name="server_filter_region_africa">Афрыка</string>
<string name="server_filter_region_asia">Азія</string>
<string name="server_filter_region_oceania">Акіянія</string>
<string name="not_accepting_new_members">Не прымае новых удзельнікаў</string>
<string name="category_special_interests">Асаблівыя інтарэсы</string>
<string name="signup_passwords_dont_match">Паролі не супадаюць</string>
<string name="profile_add_row">Дадаць радок</string>
<string name="profile_setup">Налады профілю</string>
<string name="profile_setup_subtitle">Вы можаце завяршыць гэта пазней на ўкладцы Профіль.</string>
<string name="follow_all">Падпісацца на ўсіх</string>
<string name="server_rules_disagree">Не згодны</string>
<string name="privacy_policy_explanation">Мы нічога не збіраем і не апрацоўваем.</string>
<!-- %s is server domain -->
<string name="server_policy_disagree">Не згодны з %s</string>
<string name="profile_bio">Пра мяне</string>
<!-- Shown in a progress dialog when you tap "follow all" -->
<string name="sending_follows">Падпісваемся…</string>
<!-- %1$s is server domain, %2$s is email domain. You can reorder these placeholders to fit your language better. -->
<string name="signup_email_domain_blocked">%1$s не дазваляе зарэгістравацца ад %2$s. Паспрабуйце іншы ці &lt;a&gt;выберыце іншы сервер&lt;/a&gt;.</string>
<string name="spoiler_show">Усё адно паказаць</string>
<string name="spoiler_hide">Схаваць зноў</string>
<string name="poll_multiple_choice">Абярыце адзін або некалькі</string>
<string name="save_changes">Захаваць змены</string>
<string name="profile_featured">Рэкамендаванае</string>
<string name="profile_timeline">Стужка</string>
<string name="view_all">Праглядзець усё</string>
<string name="profile_endorsed_accounts">Уліковыя запісы</string>
<string name="verified_link">Правераная спасылка</string>
<string name="show">Паказаць</string>
<string name="hide">Схаваць</string>
<string name="join_default_server">Далучыцца да %s</string>
<string name="pick_server">Выбраць іншы сервер</string>
<string name="signup_or_login">або</string>
<string name="learn_more">Даведацца больш</string>
<string name="welcome_to_mastodon">Вітаем у Mastodon</string>
<string name="welcome_paragraph1">Mastodon - гэта дэцэнтралізаваная сацыяльная сетка, што азначае, што ні адна кампанія не кантралюе яе. Яна складаецца з мноства незалежна працуючых сервераў, злучаных разам.</string>
<string name="what_are_servers">Што такое серверы?</string>
<string name="welcome_paragraph2">Кожны ўліковы запіс Mastodon размяшчаецца на серверы - кожны са сваімі каштоўнасцямі, правіламі, &amp; адміністратарамі. Незалежна ад таго, які сервер вы вылучыце, вы можаце сачыць і ўзаемадзейнічаць з людзьмі на любым серверы.</string>
<string name="opening_link">Адкрыццё спасылкі…</string>
<string name="link_not_supported">Гэтая спасылка не падтрымліваецца ў праграме</string>
<string name="log_out_all_accounts">Выйсці з усіх уліковых запісаў</string>
<string name="confirm_log_out_all_accounts">Выйсці з усіх уліковых запісаў?</string>
<string name="retry">Паўтарыць</string>
<string name="post_failed">Не ўдалося адправіць допіс</string>
<!-- %s is formatted file size ("467 KB image") -->
<string name="attachment_description_image">%s выява</string>
<string name="attachment_description_video">%s відэа</string>
<string name="attachment_description_audio">%s аўдыё</string>
<string name="attachment_description_unknown">%s файл</string>
<string name="attachment_type_image">Выява</string>
<string name="attachment_type_video">Відэа</string>
<string name="attachment_type_audio">Аўдыё</string>
<string name="attachment_type_gif">GIF</string>
<string name="attachment_type_unknown">Файл</string>
<string name="attachment_x_percent_uploaded">%d%% загружана</string>
<string name="add_poll_option">Дадаць варыянт адказу</string>
<string name="poll_length">Тэрмін апытання</string>
<string name="poll_style">Стыль</string>
<string name="compose_poll_single_choice">Адзін варыянт</string>
<string name="compose_poll_multiple_choice">Некалькі варыянтаў</string>
<string name="delete_poll_option">Выдаліць варыянт адказу</string>
<string name="poll_style_title">Стыль апытання</string>
<string name="alt_text">Альтэрнатыўны тэкст</string>
<string name="help">Даведка</string>
<string name="what_is_alt_text">Што такое альтэрнатыўны тэкст?</string>
<string name="alt_text_help">Альтэрнатыўны тэкст змяшчае апісанні выяў для людзей з парушэннямі зроку, нізкахуткаснымі злучэннямі або тых, хто шукае дадатковы кантэкст.\n\nВы можаце палепшыць даступнасць і разуменне для ўсіх, напісаўшы ясны і кароткі альтэрнатыўны тэкст.\n\n<ul><li>Адзначце важныя элементы</li>\n<li>Ахоплівайце тэкст выявам</li>\n<li>Выкарыстоўвайце звычайную структуру прапаноў</li>\n<li>Пазбягайце лішняй інфармацыі</li>\n<li>Засяродзьцеся на тэндэнцыях і ключавых высновах у складаных візуальных формах (напрыклад, дыяграмах або картах)</li></ul></string>
<string name="edit_post">Рэдагаваць допіс</string>
<string name="no_verified_link">Няма спраўджанай спасылкі</string>
<string name="compose_autocomplete_emoji_empty">Агляд emoji</string>
<string name="compose_autocomplete_users_empty">Знайдзіце тых, каго шукаеце</string>
<string name="no_search_results">Нічога не знойдзена па гэтым запыце</string>
<string name="language">Мова</string>
<string name="language_default">Перадвызначана</string>
<string name="language_system">Сістэма</string>
<string name="language_detecting">Вызначэнне мовы</string>
<string name="language_cant_detect">Не ўдалося вызначыць мову</string>
<string name="language_detected">Выяўлена</string>
<string name="media_hidden">Медыя схавана</string>
<string name="post_hidden">Допіс схаваны</string>
<string name="report_title_post">Паскардзіцца на допіс</string>
<string name="forward_report_explanation">Уліковы запіс належыць іншаму серверу. Адправіць туды ананімную копію гэтай справаздачы?</string>
<!-- %s is the server domain -->
<string name="forward_report_to_server">Пераслаць на %s</string>
<!-- Shown on the "stamp" on the screen that appears after you report a post/user. Please keep the translation short, preferably a single word -->
<string name="reported">Паведамлена</string>
<string name="report_unfollow_explanation">Каб больш не бачыць іх допісы ў вашай стужцы, адмяніце падпіску на іх.</string>
<string name="muted_user">Ігнараваць %s</string>
<string name="report_sent_already_blocked">Вы ўжо заблакіравалі гэтага карыстальніка, таму вам больш нічога не трэба рабіць, пакуль мы разглядаем ваша данясенне.</string>
<string name="report_personal_already_blocked">Вы ўжо заблакіравалі гэтага карыстальніка, таму больш нічога рабіць не трэба.\n\nДзякуй, што дапамагаеце захаваць Mastodon бяспечным месцам для ўсіх!</string>
<string name="blocked_user">Заблакіраваць %s</string>
<string name="mark_all_notifications_read">Адзначыць усё як прачытанае</string>
<string name="settings_display">Адлюстраванне</string>
<string name="settings_filters">Фільтры</string>
<string name="settings_server_explanation">Агульныя звесткі, правілы, мадэратары</string>
<!-- %s is the app name (Mastodon, key app_name). I made it a placeholder so everything Just Works™ with forks -->
<string name="about_app">Аб %s</string>
<string name="default_post_language">Мова допісаў па змаўчанні</string>
<string name="settings_alt_text_reminders">Даданне напамінаў пра тэкст alt</string>
<string name="settings_confirm_unfollow">Спытайце, перш чым адпісацца ад каго-небудзь</string>
<string name="settings_confirm_boost">Пытаць перад пашырэннем</string>
<string name="settings_confirm_delete_post">Спытаць перад выдаленнем допісаў</string>
<string name="pause_all_notifications">Прыпыніць усе</string>
<string name="pause_notifications_off">Выкл.</string>
<string name="notifications_policy_anyone">Кожны</string>
<string name="notifications_policy_followed">Людзі, якія падпісаны на вас</string>
<string name="notifications_policy_follower">Людзі, на якіх вы падпісаны</string>
<string name="notifications_policy_no_one">Ніхто</string>
<string name="settings_notifications_policy">Атрымліваць апавяшчэнні ад</string>
<string name="notification_type_mentions_and_replies">Згадванні і адказы</string>
<string name="pause_all_notifications_title">Прыпыніць усе апавяшчэнні</string>
<plurals name="x_weeks">
<item quantity="one">%d тыдзень</item>
<item quantity="few">%d тыдні</item>
<item quantity="many">%d тыдняў</item>
<item quantity="other">%d тыдні</item>
</plurals>
<!-- %1$s is the date (may be relative, e.g. "today" or "yesterday"), %2$s is the time. You can reorder these placeholders if that works better for your language -->
<string name="date_at_time">%1$s а %2$s</string>
<string name="today">сёння</string>
<string name="yesterday">учора</string>
<string name="tomorrow">заўтра</string>
<!-- %s is the timestamp ("tomorrow at 12:34") -->
<string name="pause_notifications_ends">Скончыцца %s</string>
<!-- %s is the timestamp ("tomorrow at 12:34") -->
<string name="pause_notifications_banner">Апавяшчэнні адновяцца %s.</string>
<string name="resume_notifications_now">Аднавіць зараз</string>
<string name="open_system_notification_settings">Перайсці ў налады апавяшчэнняў</string>
<string name="about_server">Пра сервер</string>
<string name="server_rules">Правілы</string>
<string name="server_administrator">Адміністратар</string>
<string name="send_email_to_server_admin">Напісаць адміністратару</string>
<string name="notifications_disabled_in_system">Уключыце апавяшчэння ў наладах прылады, каб бачыць абнаўлення адкуль згодна.</string>
<string name="settings_even_more">Яшчэ больш налад</string>
<string name="settings_show_cws">Паказваць папярэджанні аб змесце</string>
<string name="settings_hide_sensitive_media">Хаваць медыя пазначаныя як далікатныя</string>
<string name="settings_show_interaction_counts">Паказваць колькасць узаемадзеянняў пад допісамі</string>
<string name="settings_show_emoji_in_names">Карыстальніцкія emoji у імёнах</string>
<plurals name="in_x_seconds">
<item quantity="one">праз %d секунду</item>
<item quantity="few">праз %d секунды</item>
<item quantity="many">праз %d секунд</item>
<item quantity="other">праз %d секунды</item>
</plurals>
<plurals name="in_x_minutes">
<item quantity="one">праз %d хвіліну</item>
<item quantity="few">праз %d хвіліны</item>
<item quantity="many">праз %d хвілін</item>
<item quantity="other">праз %d хвіліны</item>
</plurals>
<plurals name="in_x_hours">
<item quantity="one">праз %d гадзіну</item>
<item quantity="few">праз %d гадзіны</item>
<item quantity="many">праз %d гадзін</item>
<item quantity="other">праз %d гадзіны</item>
</plurals>
<plurals name="x_hours_ago">
<item quantity="one">%d гадзіна таму</item>
<item quantity="few">%d гадзіны таму</item>
<item quantity="many">%d гадзін таму</item>
<item quantity="other">%d гадзіны таму</item>
</plurals>
<string name="alt_text_reminder_title">У медыя адсутнічае альтэрнатыўны тэкст</string>
<plurals name="alt_text_reminder_x_images">
<item quantity="one">%s выявы не маюць альтэрнатыўны тэкст. Усё роўна апублікаваць?</item>
<item quantity="few">%s выявы не маюць альтэрнатыўны тэкст. Усё роўна апублікаваць?</item>
<item quantity="many">%s выявы не маюць альтэрнатыўны тэкст. Усё роўна апублікаваць?</item>
<item quantity="other">%s выявы не маюць альтэрнатыўны тэкст. Усё роўна апублікаваць?</item>
</plurals>
<plurals name="alt_text_reminder_x_attachments">
<item quantity="one">%s медыя далучэнні не маюць альтэрнатыўны тэкст. Усё роўна апублікаваць?</item>
<item quantity="few">%s медыя далучэнні не маюць альтэрнатыўны тэкст. Усё роўна апублікаваць?</item>
<item quantity="many">%s медыя далучэнні не маюць альтэрнатыўны тэкст. Усё роўна апублікаваць?</item>
<item quantity="other">%s медыя далучэнні не маюць альтэрнатыўны тэкст. Усё роўна апублікаваць?</item>
</plurals>
<string name="count_one">Адзін</string>
<string name="count_two">Два</string>
<string name="count_three">Тры</string>
<string name="count_four">Чатыры</string>
<string name="alt_text_reminder_post_anyway">Допіс</string>
<!-- %s is the username -->
<string name="unfollow_confirmation">Адпісацца ад %s?</string>
<string name="filter_active">Актыўны</string>
<string name="filter_inactive">Неактыўны</string>
<string name="settings_add_filter">Дадаць фільтр</string>
<string name="settings_edit_filter">Рэдагаваць фільтр</string>
<string name="settings_filter_duration">Працягласць</string>
<string name="settings_filter_muted_words">Ігнараваныя словы</string>
<string name="settings_filter_context">Ігнараваць</string>
<string name="settings_filter_show_cw">Паказаць з папярэджаннем аб змесце</string>
<string name="settings_filter_show_cw_explanation">Па-ранейшаму паказваць допісы, якія адпавядаюць гэтаму фільтру, але з папярэджаннем аб змесце</string>
<string name="settings_delete_filter">Выдаліць фільтр</string>
<string name="filter_duration_forever">Назаўсёды</string>
<!-- %s is the timestamp ("tomorrow at 12:34") -->
<string name="settings_filter_ends">Скончыцца %s</string>
<plurals name="settings_x_muted_words">
<item quantity="one">%d заглушанае слова ці фраза</item>
<item quantity="few">%d заглушаных слоў ці фраз</item>
<item quantity="many">%d заглушаных слоў ці фраз</item>
<item quantity="other">%d заглушаных слоў ці фраз</item>
</plurals>
<string name="selection_2_options">%1$s і %2$s</string>
<string name="selection_3_options">%1$s, %2$s і %3$s</string>
<string name="selection_4_or_more">%1$s, %2$s і %3$d больш</string>
<string name="filter_context_home_lists">Галоўная &amp; спісы</string>
<string name="filter_context_notifications">Апавяшчэнні</string>
<string name="filter_context_public_timelines">Публічныя стужкі</string>
<string name="filter_context_threads_replies">Ланцугі &amp; адказы</string>
<string name="filter_context_profiles">Профілі</string>
<string name="settings_filter_title">Загаловак</string>
<string name="settings_delete_filter_title">Выдаліць фільтр \"%s\"?</string>
<string name="settings_delete_filter_confirmation">Гэты фільтр будзе выдалены з уліковага запісу на ўсіх вашых прыладах.</string>
<string name="add_muted_word">Дадаць слова да ігнаруемых</string>
<string name="edit_muted_word">Рэдагаваць ігнараванае слова</string>
<string name="add">Дадаць</string>
<string name="filter_word_or_phrase">Слова або фраза</string>
<string name="filter_add_word_help">Словы адчувальныя да рэгістра і павінны супадаць з поўным словам.\n\nКалі адфільтраваць слова «яблык», будуць схаваны паведамленні са словам «яблык» або «ЯбЛыК», але не, напрыклад, «яблычны».</string>
<string name="settings_delete_filter_word">Выдаліць слова \"%s\"?</string>
<string name="enter_selection_mode">Выбраць</string>
<string name="select_all">Выбраць усё</string>
<string name="settings_filter_duration_title">Працягласць фільтра</string>
<string name="filter_duration_custom">Уласнае</string>
<plurals name="settings_delete_x_filter_words">
<item quantity="one">Выдаліць %d слова?</item>
<item quantity="few">Выдаліць %d словы?</item>
<item quantity="many">Выдаліць %d словаў?</item>
<item quantity="other">Выдаліць %d слова?</item>
</plurals>
<plurals name="x_items_selected">
<item quantity="one">%d выбрана</item>
<item quantity="few">%d выбрана</item>
<item quantity="many">%d выбрана</item>
<item quantity="other">%d выбрана</item>
</plurals>
<string name="required_form_field_blank">Не можа быць пустым</string>
<string name="filter_word_already_in_list">Ужо ў спісе</string>
<string name="app_update_ready">Абнаўленне праграмы гатова</string>
<string name="app_update_version">Версія %s</string>
<string name="downloading_update">Спампаванне (%d%%)</string>
<!-- Shown like a content warning, %s is the name of the filter -->
<string name="post_matches_filter_x">Адпавядае фільтру \"%s\"</string>
<string name="search_mastodon">Пошук у Mastodon</string>
<string name="clear_all">Ачысціць усё</string>
<string name="search_open_url">Адкрыць спасылку ў Mastodon</string>
<string name="posts_matching_hashtag">Допісы з “%s“</string>
<string name="search_go_to_account">Перайсці да %s</string>
<string name="posts_matching_string">Допісы з “%s“</string>
<string name="accounts_matching_string">Людзі з \"%s\"</string>
<!-- Shown in the post header. Please keep it short -->
<string name="time_seconds_ago_short">%d с таму</string>
<string name="time_minutes_ago_short">%d хв таму</string>
<string name="time_hours_ago_short">%d г таму</string>
<string name="time_days_ago_short">%d дз таму</string>
<!-- %s is the name of the post language -->
<string name="translate_post">Перакласці з %s</string>
<!-- %1$s is the language, %2$s is the name of the translation service -->
<string name="post_translated">Перакладзена з %1$s з дапамогай %2$s</string>
<string name="translation_show_original">Паказаць арыгінал</string>
<string name="translation_failed">Збой перакладу. Магчыма, адміністратар не ўключыў пераклады на гэтым серверы або гэты сервер працуе са старой версіяй Mastodon, дзе пераклады яшчэ не падтрымліваюцца.</string>
<string name="settings_privacy">Прыватнасць і дасяжнасць</string>
<string name="settings_discoverable">Уключыць профіль і допісы ў алгарытмы рэкамендацый</string>
<string name="settings_indexable">Індэксаваць публічныя допісы ў пошукавых сістэмах</string>
<plurals name="x_participants">
<item quantity="one">%,d удзельнік</item>
<item quantity="few">%,d удзельнікаў</item>
<item quantity="many">%,d удзельнікаў</item>
<item quantity="other">%,d удзельнікі</item>
</plurals>
<plurals name="x_posts_today">
<item quantity="one">%,d допіс сёння</item>
<item quantity="few">%,d допісаў сёння</item>
<item quantity="many">%,d допісаў сёння</item>
<item quantity="other">%,d допісы сёння</item>
</plurals>
<string name="error_playing_video">Памылка прайгравання відэа</string>
<string name="timeline_following">Галоўная</string>
<string name="lists">Спісы</string>
<string name="followed_hashtags">Адсочваныя хэштэгі</string>
<string name="manage_lists">Кіраванне спісамі</string>
<string name="manage_hashtags">Кіраванне хэштэгамі</string>
<!-- Screen reader description for the menu on the home timeline screen -->
<string name="dropdown_menu">Раскрываючаеся меню</string>
<string name="edit_list">Рэдагаваць спіс</string>
<string name="list_members">Спіс удзельнікаў</string>
<string name="delete_list">Выдаліць спіс</string>
<!-- %s is the name of the list -->
<string name="delete_list_confirm">Выдаліць “%s”?</string>
<string name="list_exclusive">Схаваць удзельнікаў у падпісках</string>
<string name="list_exclusive_subtitle">Калі нехта ёсць у гэтым спісе, схавайце яго ў стужцы падпісак, каб яго допісы не з\'яўляліся двойчы.</string>
<string name="list_name">Назва спіса</string>
<string name="list_show_replies_to">Паказаць адказы да</string>
<string name="list_replies_no_one">Ніводны</string>
<string name="list_replies_members">Удзельнікі гэтага спісу</string>
<string name="list_replies_anyone">Нехта, на каго я падпісаны</string>
<string name="confirm_remove_list_members">Выдаліць удзельнікаў?</string>
<string name="remove">Выдаліць</string>
<string name="add_list_member">Дадаць удзельніка</string>
<string name="search_among_people_you_follow">Шукайце сярод людзей, на якіх Вы падпісаны</string>
<string name="add_user_to_list">Дадаць/выдаліць са спісаў…</string>
<string name="add_user_to_list_title">Дадаць да спісу</string>
<!-- %s is a username -->
<string name="manage_user_lists">Кіраваць спісамі з %s</string>
<string name="remove_from_list">Выдаліць са спісу</string>
<string name="confirm_remove_list_member">Выдаліць удзельніка?</string>
<string name="no_followed_hashtags_title">Сачыце за інтарэсамі па хэштэгах</string>
<string name="no_followed_hashtags_subtitle">Тут з\'явяцца хэштэгі</string>
<string name="no_lists_title">Арганізуйце сваю стужку з дапамогай спісаў</string>
<string name="no_lists_subtitle">Ваш з\'явіцца тут</string>
<string name="manage_accounts">Дадаць або пераключыць уліковыя запісы</string>
<plurals name="x_posts_recently">
<item quantity="one">%,d нядаўні допіс</item>
<item quantity="few">%,d нядаўніх допісаў</item>
<item quantity="many">%,d нядаўніх допісаў</item>
<item quantity="other">%,d нядаўнія допісы</item>
</plurals>
<string name="create_list">Ствараць спiс</string>
<string name="step_x_of_y">Крок %1$d з %2$d</string>
<string name="create">Стварыць</string>
<string name="manage_list_members">Кіраванне ўдзельнікамі спісу</string>
<string name="list_no_members">Пакуль няма ўдзельнікаў</string>
<string name="list_find_users">Знайдзіце карыстальнікаў для дадання</string>
<string name="reply_to_user">Адказаць %s</string>
<string name="posted_at">Допіс у %s</string>
<string name="non_mutual_sheet_title">Прывітанне, новы кантакт!</string>
<string name="non_mutual_sheet_text">Падобна, вы збіраецеся адказаць камусьці, з кім у вас пакуль не было кантакту. Давайце зробім добрае першае ўражанне.</string>
<string name="got_it">Добра</string>
<string name="dont_remind_again">Больш не нагадваць</string>
<!-- %s is a time interval ("5 months") -->
<string name="old_post_sheet_title">Гэтаму допісу больш за %s</string>
<string name="old_post_sheet_text">Вы ўсё яшчэ можаце адказаць, але гэта можа быць ужо неактуальна.</string>
<plurals name="x_months">
<item quantity="one">%,d месяц</item>
<item quantity="few">%,d месяцы</item>
<item quantity="many">%,d месяцаў</item>
<item quantity="other">%,d месяцаў</item>
</plurals>
<string name="more_than_two_years">больш чым за 2 гады</string>
<string name="non_mutual_title1">Заставайцеся ўважлівымі &amp; дарэчнымі</string>
<string name="non_mutual_text1">Пераканайцеся, што ваш адказ ветлівы і па тэме.</string>
<string name="non_mutual_title2">Прыміце дабрыню</string>
<string name="non_mutual_text2">Пазітыўны тон заўсёды вітаецца.</string>
<string name="non_mutual_title3">Будзьце адкрыты</string>
<string name="non_mutual_text3">У кожнага свой стыль зносін. Будзьце да гэтага гатовыя.</string>
<string name="make_profile_discoverable">Зрабіць мой профіль бачным</string>
<string name="discoverability">Адкрытасць</string>
<string name="discoverability_help">Калі вы станеце адчыненыя для прагляду на Mastodon, вашы допісы могуць з\'яўляцца ў выніках пошуку і ў трэндах. \n\nВаш профіль можа быць прапанаваны людзям з падобнымі з вамі інтарэсамі.\n\nАдмовіцеся хаваць свой профіль, калі нехта шукае вас па імені.</string>
<string name="app_version_copied">Нумар версіі скапіяваны ў буфер абмену</string>
<string name="onboarding_recommendations_intro">Вы самі фармуеце сваю стужку.
Чым больш людзей на якіх вы падпісаны, тым больш актыўнай і цікавай яна будзе.</string>
<string name="onboarding_recommendations_title">Папулярна на Mastodon</string>
<string name="article_by_author">Ад %s</string>
<string name="info">Звесткі</string>
<string name="button_reblogged">Пашыраны</string>
<string name="button_favorited">Упадабанае</string>
<string name="bookmarked">У закладках</string>
<string name="join_server_x_with_invite">Далучайцеся да %s па запрашэнні</string>
<string name="expired_invite_link">Тэрмін дзеяння запрашальнай спасылкі скончыўся</string>
<string name="expired_clipboard_invite_link_alert">Спасылка запрашэння для %1$s у буферы абмену састарэла і не можа быць выкарыстана для рэгістрацыі.\n\nВы можаце запытаць новую спасылку ў існуючага карыстальніка. Зарэгіструйцеся праз %2$s, або абярыце іншы сервер для рэгістрацыі.</string>
<string name="invalid_invite_link">Несапраўдная спасылка для запрашэння</string>
<string name="invalid_clipboard_invite_link_alert">Спасылка запрашэння для %1$s у буферы абмену састарэла і не можа быць выкарыстана для рэгістрацыі.\n\nВы можаце запытаць новую спасылку ў існуючага карыстальніка. Зарэгіструйцеся праз %2$s, або абярыце іншы сервер для рэгістрацыі.</string>
<string name="use_invite_link">Выкарыстаць запрашальную спасылку</string>
<string name="enter_invite_link">Увядзіце запрашальную спасылку</string>
<string name="this_invite_is_invalid">Гэтая запрашальная спасылка несапраўдная.</string>
<string name="this_invite_has_expired">Тэрмін дзеяння гэтай запрашальнай спасылкі скончыўся.</string>
<string name="invite_link_pasted">Спасылка ўстаўлена з буфера абмену.</string>
<string name="need_invite_to_join_server">Каб далучыцца да %s, вам патрэбна запрашальная спасылка ад існуючага карыстальніка.</string>
<string name="mute_user_confirm_title">Ігнараваць карыстальніка?</string>
<string name="user_wont_know_muted">Яны не будуць ведаць, што іх заглушылі.</string>
<string name="user_can_still_see_your_posts">Яны па-ранейшаму будуць бачыць вашыя паведамленні, але вы не будзеце бачыць іх.</string>
<string name="you_wont_see_user_mentions">Вы не ўбачыце паведамленняў з іх згадваннем.</string>
<string name="user_can_mention_and_follow_you">Яны могуць згадваць вас і сачыць за вамі, але вы гэтага не ўбачыце.</string>
<string name="unmuted_user_x">Не ігнараваць %s</string>
<string name="block_user_confirm_title">Заблакіраваць карыстальніка?</string>
<string name="user_can_see_blocked">Яны ўбачаць, што іх заблакіравалі.</string>
<string name="user_cant_see_each_other_posts">Яны не бачаць вашых допісаў, а вы - іх.</string>
<string name="user_cant_mention_or_follow_you">Яны не могуць згадваць або сачыць за вамі.</string>
<string name="unblocked_user_x">Разблакіраваць %s</string>
<string name="block_domain_confirm_title">Заблакіраваць дамен?</string>
<string name="do_block_server">Блакіраванне сервера</string>
<string name="block_user_x_instead">Замест гэтага заблакіруйце %s</string>
<string name="users_cant_see_blocked">Вы не ўбачыце допісаў і апавяшчэнняў ад карыстальнікаў на гэтым серверы.</string>
<string name="you_wont_see_server_posts">Вы не ўбачыце ніякіх допісаў ад карыстальнікаў гэтага сервера.</string>
<string name="server_followers_will_be_removed">Вашы падпісчыкі з гэтага сервера будуць выдаленыя.</string>
<string name="server_cant_mention_or_follow_you">Ніхто з гэтага сервера ня можа сачыць за вамі.</string>
<string name="server_can_interact_with_older">Людзі з гэтага сервера могуць узаемадзейнічаць з вашымі старымі допісамі.</string>
<string name="unblocked_domain_x">Разблакіраваны дамен %s</string>
<string name="handle_help_title">Што такое ідэнтыфікатар карыстальніка?</string>
<string name="handle_title">Ідэнтыфікатар карыстальніка</string>
<string name="handle_username_explanation">Іх унікальны ідэнтыфікатар на серверы. Можна знайсці карыстальнікаў з аднолькавым імем карыстальніка на розных серверах.</string>
<string name="handle_title_own">Ваш ідэнтыфікатар</string>
<string name="handle_username_explanation_own">Ваш унікальны ідэнтыфікатар на гэтым серверы. Можна знайсці карыстальнікаў з аднолькавым імем карыстальніка на розных серверах.</string>
<string name="server">Сервер</string>
<string name="handle_server_explanation">Іх лічбавы дом, дзе захоўваюцца ўсе допісы.</string>
<string name="handle_explanation">Паколькі ідэнтыфікатары кажуць аб тым, хто чалавек і дзе ён знаходзіцца, вы можаце ўзаемадзейнічаць з людзьмі ў сацыяльнай сетцы &lt;a&gt; на платформах, якія падтрымліваюцца ActivityPub&lt;/a&gt;.</string>
<string name="handle_server_explanation_own">Ваш лічбавы дом, дзе захоўваюцца ўсе вашыя пасты. Не падабаецца гэты? Змяняйце сервер у любы час і прыводзьце сваіх падпісчыкаў.</string>
<string name="handle_explanation_own">Паколькі ваш лагін кажа аб тым, хто вы і дзе знаходзіцеся, людзі могуць узаемадзейнічаць з вамі ў сацыяльнай сетцы &lt;a&gt; на платформах, якія падтрымліваюцца ActivityPub&lt;/a&gt;.</string>
<string name="what_is_activitypub_title">Што такое ActivityPub?</string>
<string name="what_is_activitypub">ActivityPub - гэта мова, на якой Mastodon размаўляе з іншымі сацыяльнымі сеткамі.\n\nГэта дазваляе вам звязвацца і ўзаемадзейнічаць з людзьмі не толькі ў Mastodon, але і ў розных сацыяльных праграмах.</string>
<string name="handle_copied">Ідэнтыфікатар карыстальніка скапіяваны ў буфер абмену.</string>
<string name="qr_code">QR-код</string>
<string name="scan_qr_code">Сканіраваць QR-код</string>
<!-- Shown on a button that saves a file, after it was successfully saved -->
<string name="saved">Захавана</string>
<string name="image_saved">Выява захаваная.</string>
<string name="video_saved">Відэа захавана.</string>
<string name="view_file">Паглядзець</string>
<string name="share_sheet_preview_profile">%s у Mastodon</string>
<string name="share_sheet_preview_post">%1$s у Mastodon “%2$s”</string>
<string name="copy_profile_link">Скапіраваць спасылку на профіль</string>
<string name="in_app_browser">Убудаваны браўзер</string>
<string name="system_browser">Сістэмны браўзер</string>
<string name="add_muted_word_short">Дадаць слова</string>
<string name="tab_home">Галоўная</string>
<string name="tab_search">Агляд</string>
<string name="tab_profile">Профіль</string>
<string name="pin_post">Замацаваць у профілі</string>
<string name="unpin_post">Адмацаваць ад профілю</string>
<string name="post_pinned">Допіс быў замацаваны</string>
<string name="post_unpinned">Допіс была адмацаваны</string>
<!-- %s is the username -->
<string name="enable_new_post_notifications">Апавяшчаць мяне пра допісы %s</string>
<string name="disable_new_post_notifications">Не паведамляць мне пра допісы %s</string>
<string name="new_post_notifications_enabled">Вы будзеце атрымліваць апавяшчэнні аб новых допісах.</string>
<string name="new_post_notifications_disabled">Вы больш не будзеце атрымліваць апавяшчэнні аб новых допісах.</string>
<string name="mute_conversation">Ігнараваць размову</string>
<string name="unmute_conversation">Не ігнараваць размову</string>
</resources>